Posts

Es werden Posts vom September, 2023 angezeigt.

Schützender Begleiter

Bild
Deutsch English 1. Schützender Begleiter und Gastgeber Du Herr bist mein schützender Begleiter auf unbekannter Wegstrecke, und mein Gastgeber. Auch wenn es durch dunkle Täler geht, fürchte ich kein Unglück, denn du, HERR, bist bei mir. Dein Hirtenstab gibt mir Schutz und Trost. Psalm 23,4 (HFA) Es ist auffallend: genau ab Vers 4 wechselt im Gebet des Psalmisten die Rede. Von der dritten - auf die zweite Person. Wenn es bisher hieß: er weidet, er führt, er gibt, er leitet. So heißt es nun: „Du, Herr bist bei mir“ So wie ein kleines Kind beim Spaziergang sich an die Hand des Vaters klammert, wenn Gefahr droht und weiß mein Vater ist da. So dürfen wir uns, in schweren Tagen, an die Hand des Guten Hirten klammern und sagen: Du, Herr bist bei mir. Diese Hände halten uns fest, wenn wir durch ein dunkles Tal gehen müssen. Und noch ein weiteres Bild seiner Nähe sind die Stöcke: In der Nacht sehen die Schafe ihren Hirten zwar nicht mehr. Aber sie hören das Aufschlagen seiner Stöcke

Protective companion

Bild
Deutsch English 1. Protective companion and host You Lord are my protective companion on unknown journeys and my host. Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me. Psalm 23:4 (ESV) It is striking: exactly from verse 4 onwardts  the speech changes in the psalmist's prayer. From the third - to the second person. If it used to be said: he feeds, he leads, he gives, he guides. So it says: “You, Lord, are with me.” Just like a small child on a walk clings to his father's hand when danger threatens and knows my father is there. So, in difficult days, we can cling to the hand of the Good Shepherd and say: You, Lord, are with me. These hands hold us when we have to walk through a dark valley. And another symbol of his proximity are the sticks: at night the sheep no longer see their shepherd. But they hear the thud of his sticks. This means presence, security and protection

Gods omniscience

Bild
Deutsch English This is well known: I see something that you don't see! It is? When we were children. A game with the eyes.  A strong statement Notwithstanding thou shalt not build the house; but thy son which shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name. 2 Chronicles 6:9 (ESV) Hagar the slave of Sarah had a heavenly encounter. Was comforted. Let me know what happens next with her. And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me? Genesis 16:13 (ESV) Hidden - discovered! Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.  Jeremiah 23:24 (ESV) Lord, you see through me! A Psalm of David. An astonishment at the mystery of God's reality, at his nature and work. According to Psalm 139 It is not a thinker who speaks in this psalm who circles around the deity and seeks to fathom it, but r

Gottes Allwissenheit

Bild
Deutsch English Das ist doch bekannt: ich sehe etwas, das du nicht siehst! Es ist? Als wir noch Kinder waren. Ein Spiel mit den Augen. Eine starke Aussage   Denn des HERRN Augen durchlaufen die ganze Erde, um denen treu beizustehen, deren Herz ungeteilt auf ihn gerichtet ist.   2.Chronik 16,9 (ELB) Hagar die Sklavin von Sara hatte eine himmlische Begegnung. Wurde getröstet. Informiert wie es mit ihr weitergehen soll. Da nannte sie den Herrn, der zu ihr geredet hatte: Du bist ein Gott, der mich sieht! 1.Mose 16,13 (ELB) Versteckt - entdeckt! Meint ihr, jemand könnte sich so vor mir verstecken, dass ich ihn nicht mehr sehe? Ich bin es doch, der den Himmel und die Erde erfüllt, ich, der HERR! Jeremia 23,24 (HFA)   Herr, du durchschaust mich! Ein Psalm Davids. Ein Staunen über das Geheimnis der Gotteswirklichkeit, über sein Wesen und Wirken. Nach Psalm 139 Nicht ein Denker spricht in diesem Psalm, der die Gottheit umkreist und zu ergründen sucht, sondern ein Beter. E

Die Fürsorge des guten Hirten (Teil 1)

Bild
Deutsch English Psalm 23 aus der Sicht eines Schafhirten: Der Herr ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln. Er weidet mich auf einer grünen Aue und führet mich zum frischen Wasser. Er erquicket meine Seele. Er führet mich auf rechter Straße um seinen Namen willen. Und ob ich schon wanderte, im Finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und Stab trösten mich. Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde. Du salbst mein Haupt mit Öl und schenkst mir voll ein. Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang, und ich werde bleiben im Hause des Herrn immerdar. Psalm 23,1-6 (LUT) 1. Er ist ein guter und wegweisender Hirte. David hatte ein starkes Vertrauen zu seinem Herrn, er konnte mit Überzeugung sagen: „der Herr ist mein Hirte“. Die Verse 1-3, die von der Fürsorge sprechen, stehen in der Gegenwartsform: er ist mein Hirte - mir wird nichts mangeln - er weidet mich - er führet mich - er erquicket me

The care of the good shepherd (Part 1)

Bild
Deutsch English Psalm 23 from the perspective of a shepherd: The Lord is my shepherd; I shall not want. He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters. He restores my soul. He leads me in paths of righteousness for his name's sake. Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me. You prepare a table before me in the presence of my enemies; you anoint my head with oil; my cup overflows. Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life,  and I shall dwell in the house of the Lord forever. Psalms 23:1-6 (ESV)    1. He is a good and guiding shepherd. David had a strong trust in his Lord, he could say with conviction: “the Lord is my shepherd”. Verses 1-3, which speak of care, are in the present tense: He is my shepherd - I shall not want - He feeds me - He guides me - He refreshes my soul This good shepherd cares for us now and always. Davi

Einmalig - Wunderbar

Bild
Deutsch English Geh aus mein Herz und suche Freud in dieser schönen Sommerzeit, an deines Gottes Gaben… (PG) Paul Gerhart hat viel über die Natur geschrieben. Wie freuen wir uns, wenn der Winter Abschied nimmt und Ende Januar die Meisen die Luft erfüllen mit ihrem Gezwitscher. Später hört man am Abend, wie die Amseln sich unterhalten mit ihren Lauten. Ein Hörgenuss. Gott hat uns reich beschenkt: Augen zum Sehen Ohren zum Hören Nase zum Riechen Mund zum Schmecken Hände zum Tasten und Fühlen Es ist großartig wenn alle 5 Sinne gesund sind. Die Natur offenbart Gottes Macht und Größe. Das Weltall ist eine Offenbarung der Kraft und des göttlichen Wesens. Seit Erschaffung der Welt haben die Menschen die Erde und den Himmel und alles gesehen, was Gott erschaffen hat, und können daran ihn, den unsichtbaren Gott, in seiner ewigen Macht und seinem göttlichen Wesen klar erkennen. Römer 1,20 (NLB) 1. Die Natur lehrt uns ere Vergänglichkeit Eine Stimme sagte: »Rufe!« Ich fragte: »Was sol

Unique - wonderful

Bild
Deutsch English Leave my heart and seek joy in this beautiful summer time in your God's gifts... (PG) Paul Gerhart has written a lot about nature. How happy we are when winter says goodbye and at the end of January the titmice fill the air with their chirping. Later in the evening you can hear the blackbirds talking to each other with their sounds. A listening pleasure.  God has given us rich gifts: Eyes to see Ears to hear Nose to smell Mouth to taste Hands for touching and feeling It's great when all 5 senses are healthy. Nature reveals God's power and greatness. The universe is a revelation of power and divine essence.  For his invisible attributes, namely, his eternal power and divine nature, have been clearly perceived, ever since the creation of the world, in the things that have been made. So they are without excuse. Romans 1:20 (ESV) 1. Nature teaches us our transience A voice says, “Cry!” And I said, “What shall I cry?” All flesh is grass, and all its beau